Опечатка Трампа в Twitter вызвала шквал насмешек в сети

Опечатка, которую президент США Дональд Трамп сделал в одном из своих новых сообщений в Twitter, вызвала бурную реакцию пользователей интернета, сообщает телерадикомпания Би-би-си.

"Несмотря на постоянную негативную covfefe в прессе", — написал Трамп после полуночи по вашингтонскому времени. Запись так и осталась незаконченной. Твит провисел в ленте президента более пяти часов.

Американский лидер, скорее всего, имел в виду coverage (освещение в СМИ), однако пользователи соцсетей пытаются найти альтернативные трактовки его посланию. Так, например, переводчик Google определил, что слово covfefe имеет происхождение из самоанского языка, однако не предложил вариантов перевода. Также в интернете пытаются понять, как правильно произносить слово.

Примечательно, что неологизм уже появился в базе онлайн-словаря англоязычного сленга Urban Dictionary. Объяснение сопровождается примером: I've got a lot of bad covfefe ("У меня много плохого covfefe") — и хэштегами #trump и #covfefe. Пользователи словаря могут самостоятельно добавлять материалы с примерами.
Слово появилось на футболках и в многочисленных интернет-мемах, это одна из самых популярных тем в Twitter. Как отмечает Би-би-си, один из неназванных пользователей успел купить домен covfefe.us.

Пользователи Twitter наперебой предлагают свои варианты употребления нового слова.

"Шон Спайсер завтра: "Доброе утро и ковфефе всем за то, что пришли", — такой вариант предлагает сценаристка Бесс Калб.

Отреагировал и известный американский ведущий Джимми Киммел.

"Самое грустное, что я знаю, что никогда не  напишу ничего  смешнее, чем ковфефе", — сокрушается он.

Комедийная актриса Кристина Вон предложила свой вариант перевода этого слова… с русского языка.

"Вот как "ковфефе" переводится с русского — "я подаю в отставку", — шутит она.
​"Трамп уснул на середине твита, и вся планета теперь обсуждает его "смысл". До чего весело быть президентом Соединенных Штатов", — пишет работающий в США британский журналист Пирс Морган.

"Не разговаривайте со мной, пока я не получу свой ковфефе", — просит Апарна Нанчерла.

"Так мне нравится, что мы все на всякий случай погуглили кофефе —  чтобы убедиться", — отметил актер Кэл Пенн.

Сценарист Оливе Уиллис вспомнил про другую раскрученную в соцсетях историю – о фото Трампа со светящимся шаром в Саудовской Аравии.

"И шар, даровавший вам силу поражать врагов ваших, может быть приведен в действие с помощью кодового слова "ковфефе", — написал он.

​"Теперь понятно, что шептал Билл Мюррей Скарлетт Йоханнсон в конце "Трудностей перевода".

До удаления запись Трампа успела понравиться 153 тысячам пользователей микроблога, еще 120 тысяч ретвитнули ее.

Вскоре в ленте президента появилась новая запись, в которой Трамп предложил читателям своего микроблога разгадать настоящее значение непонятного слова.

"Кому по силам постичь истинное значение "covfefe"??? Наслаждайтесь!" — написал он.

#Главныеновости опечатка-Трамп Twitter насмешки

Комментарии